They bring me down
All the world is stereotypical
Playing out rules, but act out another
Look now, you thought you had me by the upper-hand
But I see through the face you’ve covered cynical
― Mereka melumpuhkanku
― Semua dunia itu stereotip
― Bermain tanpa aturan, tapi bertindak tanpa yang lain
― Lihatlah sekarang, kau pikir kau memilikiku dengan tangan terbuka
― Tapi aku melihat lewat depan kau tertutupi kesinisan
All the world is stereotypical
Playing out rules, but act out another
Look now, you thought you had me by the upper-hand
But I see through the face you’ve covered cynical
― Mereka melumpuhkanku
― Semua dunia itu stereotip
― Bermain tanpa aturan, tapi bertindak tanpa yang lain
― Lihatlah sekarang, kau pikir kau memilikiku dengan tangan terbuka
― Tapi aku melihat lewat depan kau tertutupi kesinisan
Four, unleash the beast that lies inside of you
Three, take on the fire that burns in front of you
Two, let out the fear you feel surrounding you
One, become the soul you were born to be
― Empat, lepaskan binatang yang ada di dalam dirimu
―Tiga, ambil api yang membakar di depanmu
― Dua, keluarkan rasa takut yang kau rasakan di sekitarmu
― Satu, menjadi jiwa yang dilahirkan sesuai keinginanmu
Three, take on the fire that burns in front of you
Two, let out the fear you feel surrounding you
One, become the soul you were born to be
― Empat, lepaskan binatang yang ada di dalam dirimu
―Tiga, ambil api yang membakar di depanmu
― Dua, keluarkan rasa takut yang kau rasakan di sekitarmu
― Satu, menjadi jiwa yang dilahirkan sesuai keinginanmu
たとえ今まで生きたストラタジーを見失っても(It’s time now)
ハンドルを切って暴れる夢のまま突き進め
スリルの無い人生に挑むなら
意味も無い感情を抱くなら
覚悟を決めていくんだろう
自分自身を BREAK AWAY
Tatoe ima made ikita strategy wo mi ushinattemo (It’s time now)
Handle wo kitte abareru yume no mama tsukisusume
Thrill no nai jinsei ni idomu nara
Imi mo nai kanjou wo idaku nara
Kakugo wo kimete ikun darou
Jibun jishin wo break away
― Bahkan jika strategi yang kau ikuti sampai sekarang salah (Sudah waktunya sekarang)
― Lepaskan dirimu dari pegangan dan terus berjalan dengan impianmu yang hebat
― Jika kau menantang hidup tanpa sensasi,
― Jika kau menggenggam perasaan tak berguna
― Kau harus menahan diri
― Menghancurkannya dari dirimu sendiri
ハンドルを切って暴れる夢のまま突き進め
スリルの無い人生に挑むなら
意味も無い感情を抱くなら
覚悟を決めていくんだろう
自分自身を BREAK AWAY
Tatoe ima made ikita strategy wo mi ushinattemo (It’s time now)
Handle wo kitte abareru yume no mama tsukisusume
Thrill no nai jinsei ni idomu nara
Imi mo nai kanjou wo idaku nara
Kakugo wo kimete ikun darou
Jibun jishin wo break away
― Bahkan jika strategi yang kau ikuti sampai sekarang salah (Sudah waktunya sekarang)
― Lepaskan dirimu dari pegangan dan terus berjalan dengan impianmu yang hebat
― Jika kau menantang hidup tanpa sensasi,
― Jika kau menggenggam perasaan tak berguna
― Kau harus menahan diri
― Menghancurkannya dari dirimu sendiri
全てを奪われる運命なら
何を信じて生きていくんだ
Ask yourself the way
There’s nothing to lose or die for!
Subete wo ubawareru unmei nara
Nani wo shinjite ikunda
Ask yourself the way
There’s nothing to lose or die for!
― Jika kau ditakdirkan kehilangan segalanya
― Apa yang harus kau terus percaya?
― Tanyakan pada dirimu caranya
― Ini bukan untuk kalah atau mati!
何を信じて生きていくんだ
Ask yourself the way
There’s nothing to lose or die for!
Subete wo ubawareru unmei nara
Nani wo shinjite ikunda
Ask yourself the way
There’s nothing to lose or die for!
― Jika kau ditakdirkan kehilangan segalanya
― Apa yang harus kau terus percaya?
― Tanyakan pada dirimu caranya
― Ini bukan untuk kalah atau mati!
過去の傷を恐れるなら
未来さえも捨てるようなもんだ
The choice is yours to make
This is what I choose to live for!
Kako no kizu wo osoreru nara
Mirai sae mo suteru youna monda
The choice is yours to make
This is what I choose to live for!
― Jika kau takut akan luka lama
― Kau bahkan juga membuang masa depanmu
― Kau bebas memilih untuk membuatnya
― Inilah apa yang aku pilih untuk hidup!
罪の意識を捨てるために
ガムシャラに走り出した
矛盾したキレイゴト並べても
今更意味も無いだろう?
Tsumi no ishiki wo suteru tame ni
Gamushara ni hashiri dashita
Mujunshita kireigoto narabetemo
Imasara imi mo nai darou
― Untuk membuang rasa bersalah
― Aku mulai berlari tak tentu arah
― Bahkan jika aku dampingkan keahlian yang bertentangan
― Akankah ada artinya itu sekarang?
未来さえも捨てるようなもんだ
The choice is yours to make
This is what I choose to live for!
Kako no kizu wo osoreru nara
Mirai sae mo suteru youna monda
The choice is yours to make
This is what I choose to live for!
― Jika kau takut akan luka lama
― Kau bahkan juga membuang masa depanmu
― Kau bebas memilih untuk membuatnya
― Inilah apa yang aku pilih untuk hidup!
罪の意識を捨てるために
ガムシャラに走り出した
矛盾したキレイゴト並べても
今更意味も無いだろう?
Tsumi no ishiki wo suteru tame ni
Gamushara ni hashiri dashita
Mujunshita kireigoto narabetemo
Imasara imi mo nai darou
― Untuk membuang rasa bersalah
― Aku mulai berlari tak tentu arah
― Bahkan jika aku dampingkan keahlian yang bertentangan
― Akankah ada artinya itu sekarang?
「犠牲は自分だけでいい」なんて
正義の仮面を被ったって
上辺のヒーローになれやしない
そんなの時間の無駄だろう?
「Gisei ha jibun dake de ii」nante
Seigi no kamen kabuttate
Uwabe hero ni nareya shinai
Sonna no jikan no mudadarou?
― Berkata “Tak masalah jika hanya aku yang berkorban”
― Dan bersembunyi di balik topeng keadilan
― Kau tak akan menjadi pahlawan seperti itu
― Jadi bukankah itu hanya membuang-buang waktu?
正義の仮面を被ったって
上辺のヒーローになれやしない
そんなの時間の無駄だろう?
「Gisei ha jibun dake de ii」nante
Seigi no kamen kabuttate
Uwabe hero ni nareya shinai
Sonna no jikan no mudadarou?
― Berkata “Tak masalah jika hanya aku yang berkorban”
― Dan bersembunyi di balik topeng keadilan
― Kau tak akan menjadi pahlawan seperti itu
― Jadi bukankah itu hanya membuang-buang waktu?
Whatever your life throws at you, take it head on
Gotta prove yourself that this is how it goes
Whatever you choose to aim for, make or break it
Gotta live today like it could be your last
― Apapun kehidupan yang menimpamu, ambil dengan menghadapinya
― Harus buktikan dirimu bahwa inilah bagaimana kelanjutannya
― Apapun tujuan yang kau pilih, wujudkan atau hancurkan
― Harus hidup seolah hari ini menjadi yang terakhir bagimu
Gotta prove yourself that this is how it goes
Whatever you choose to aim for, make or break it
Gotta live today like it could be your last
― Apapun kehidupan yang menimpamu, ambil dengan menghadapinya
― Harus buktikan dirimu bahwa inilah bagaimana kelanjutannya
― Apapun tujuan yang kau pilih, wujudkan atau hancurkan
― Harus hidup seolah hari ini menjadi yang terakhir bagimu
たとえこの先選ぶ道が分からなくても(It’s alright)
ハイウェイを飛ばして高鳴る鼓動のまま追い越していけ
スピードの無い現実に負けるなら
宛も無い運命を描くなら
人生を掴んで行くんだろう
自分自身を LEAD THE WAY
Tatoe kono saki erabu michi ga wakaranakutemo (It’s alright)
Highway wo tobashite takanaru kodou no mama oikoshite ike
Speed no nai genjitsu ni makeru nara
Ate mo nai unmei wo egaku nara
Jinsei wo tsukande ikun darou
Jibun jishin wo lead the way
― Bahkan jika kau tak tahu harus memilih jalan mana (Tak apa-apa)
― Terbang melewati jalan raya dan menyalip seiring jantungmu berdebar
― Jika kau menyerah pada kenyataan, tanpa kecepatan,
― jika kau menarik takdir seseorang
― Kau harus pergi mengambil kehidupan
― Memimpin jalanmu sendiri
ハイウェイを飛ばして高鳴る鼓動のまま追い越していけ
スピードの無い現実に負けるなら
宛も無い運命を描くなら
人生を掴んで行くんだろう
自分自身を LEAD THE WAY
Tatoe kono saki erabu michi ga wakaranakutemo (It’s alright)
Highway wo tobashite takanaru kodou no mama oikoshite ike
Speed no nai genjitsu ni makeru nara
Ate mo nai unmei wo egaku nara
Jinsei wo tsukande ikun darou
Jibun jishin wo lead the way
― Bahkan jika kau tak tahu harus memilih jalan mana (Tak apa-apa)
― Terbang melewati jalan raya dan menyalip seiring jantungmu berdebar
― Jika kau menyerah pada kenyataan, tanpa kecepatan,
― jika kau menarik takdir seseorang
― Kau harus pergi mengambil kehidupan
― Memimpin jalanmu sendiri
僕らの失われる時間の中
何を感じ思い出すの?
Pray your heart to stay
So much you could find to live for
Bokura no ushinawareru jikan no naka
Nani wo kanji omoidasu no?
Pray your heart to stay
So much you could find to live for
― Pada saat kita kehilangan
― perasaan apa yang kau ingat?
― Berdoalah hatimu untuk tetap
― Begitu banyak yang bisa kau temukan untuk hidup
何を感じ思い出すの?
Pray your heart to stay
So much you could find to live for
Bokura no ushinawareru jikan no naka
Nani wo kanji omoidasu no?
Pray your heart to stay
So much you could find to live for
― Pada saat kita kehilangan
― perasaan apa yang kau ingat?
― Berdoalah hatimu untuk tetap
― Begitu banyak yang bisa kau temukan untuk hidup
日々の酬いは小さくても
今に任せ歩いていけば
Then you’ll find the way
This is the day
Hibi no mukui wa chiisakutemo
Ima ni makase aruite ikeba
Then you’ll find the way
This is the day
― Bahkan jika bayaran setiap hari itu kecil
― tinggalkanlah sekarang dan terus berjalan
― Kemudian kau akan menemukan jalan
― Inilah hari
今に任せ歩いていけば
Then you’ll find the way
This is the day
Hibi no mukui wa chiisakutemo
Ima ni makase aruite ikeba
Then you’ll find the way
This is the day
― Bahkan jika bayaran setiap hari itu kecil
― tinggalkanlah sekarang dan terus berjalan
― Kemudian kau akan menemukan jalan
― Inilah hari
全てを奪われる運命なら
何を信じて生きていくんだ
Ask yourself the way
There’s nothing to lose or die for!
Subete wo ubawareru unmei nara
Nani wo shinjite ikunda
Ask yourself the way
There’s nothing to lose or die for!
― Jika kau ditakdirkan kehilangan segalanya
― Apa yang harus kau terus percaya?
― Tanyakan pada dirimu caranya
― Ini bukan demi kalah atau mati!
何を信じて生きていくんだ
Ask yourself the way
There’s nothing to lose or die for!
Subete wo ubawareru unmei nara
Nani wo shinjite ikunda
Ask yourself the way
There’s nothing to lose or die for!
― Jika kau ditakdirkan kehilangan segalanya
― Apa yang harus kau terus percaya?
― Tanyakan pada dirimu caranya
― Ini bukan demi kalah atau mati!
過去の傷を恐れるなら
未来さえも捨てるようなもんだ
The choice is yours to make
This is what I choose to live for!
Kako no kizu wo osoreru nara
Mirai sae mo suteru youna monda
The choice is yours to make
This is what I choose to live for!
― Jika kau takut akan luka lama
― Kau bahkan juga membuang masa depanmu
― Kau bebas memilih untuk membuatnya
― Inilah apa yang aku pilih untuk hidup!
未来さえも捨てるようなもんだ
The choice is yours to make
This is what I choose to live for!
Kako no kizu wo osoreru nara
Mirai sae mo suteru youna monda
The choice is yours to make
This is what I choose to live for!
― Jika kau takut akan luka lama
― Kau bahkan juga membuang masa depanmu
― Kau bebas memilih untuk membuatnya
― Inilah apa yang aku pilih untuk hidup!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!
=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini ===
Terimakasih! (^-^)/
Tidak ada komentar:
Posting Komentar